<tfoot id="yyyom"></tfoot>
<ul id="yyyom"><sup id="yyyom"></sup></ul>

Memorandum of Understanding on Establishing the ASEAN-China Centre Between the Governments of the Member States of the Association of Southeast Asian Nations and the Government of the People’s Republic of China

Source:ASEAN-China Centre

ARTICLE XII

Privileges and Immunities

1.The Centre and officials of the Secretariat shall enjoy, in the territory of China, privileges and immunities in accordance with the provisions of Article XIII to XIX. The privileges and immunities provided by this Article and Articles XIII to XIX shall not apply to Associates of the Centre and staff of Associates of the Centre.

2.For the furtherance of the purpose of this Memorandum of Understanding, the Centre may conclude, with one or more Members other than China, agreements on privileges and immunities which shall be approved by the Joint Council.

3.In case of establishment of affiliated centres, the privileges and immunities enjoyed by the affiliated centres, the scope of persons who shall enjoy privileges and immunities, and the privileges and immunities they shall enjoy shall be decided separately by the Joint Council in consultation with the host countries of the affiliated centres before their establishment.

ARTICLE XIII

Privileges and Immunities on Property, Funds and Assets

1.The Centre, its property and assets shall enjoy immunity from proceedings in the courts except in so far as in any particular case it has expressly waived its immunity. It is, however, understood that no waiver of immunity shall imply waiver of immunity in respect of the execution of judgement, for which a separate waiver shall be necessary.

2.The provisions of this paragraph shall not apply in case of civil proceedings related to disputes arising out of contracts and out of damage caused by a vehicle.

3.The archives of the Centre and in general all official papers and documents belonging to it or held by it shall be inviolable. The private papers of the officials of the ASEAN-China Centre shall be held in a place entirely separate from the place where the official papers and documents are held.

4.To facilitate its operation:

a) the Centre may open or hold accounts in RMB or any other freely convertible currency; and

b) the Centre may freely transfer its funds or currency from or to China, or within the territory of China, and convert any currency held by it into any other currency, in accordance with the relevant foreign exchange management regulations of China. China shall, in accordance with its relevant laws and regulations, give facilities and assistance to the Centre in transferring funds and operating accounts.

5.In exercising the right as provided for in paragraph 3 above, the Centre shall comply with the formalities laid down in national laws of China and shall pay due regard to any representations made by China in so far as it is considered that effect can be given to such representations without detriment to the interest of the Centre.

6.The Centre, its assets, income and other property shall be:

a) exempt from all direct taxes except those which are, in fact, no more than charges for public utility services; and

b) in accordance with relevant regulations of China, exempt from customs duties within the directly necessary quantities approved by the Chinese Customs in respect of articles imported or exported by the Centre for its official use; without the approval of relevant Chinese government agencies, the articles imported under such exemption shall not be transferred, sold or disposed of in any other means in China during the period of custom supervision, and according to the rules, the approved transfer, sale and other disposal of the articles shall go through the procedure of paying taxes or tax exemption at the Customs.

7.While the Centre shall not, as a general rule, claim exemption from excise duties and from taxes on the sale of movable and immovable property which form part of the price to be paid, nevertheless when the Centre is making important purchases directly for official use of property on which such duties and taxes have been charged or are chargeable, China shall, whenever possible, make appropriate administrative arrangements for the remission or return of the amount of duty or tax.


久久久久国产精品免费免费搜索| 亚洲国产精品久久久天堂| 国产精品一区二区四区| 人妻少妇精品专区性色AV| 2021年国产精品久久| 久久综合精品不卡一区二区| 99re这里只有精品国产精品| 久青草中文字幕精品视频| 日韩精品乱码AV一区二区| 国产成人精品男人免费| 成人H动漫精品一区二区| 国产乱人伦精品一区二区| 亚洲精品国产第1页| 久久99热只有频精品8| 亚洲精品综合一二三区在线| 日本一区精品久久久久影院| 国产午夜精品视频| 囯产精品久久久久久久久蜜桃| 精品一区二区三区免费观看| 亚洲电影日韩精品 | 国产精品无码av片在线观看播| 久久久久久精品久久久| 久久亚洲精品无码网站| 亚洲人成色777777精品| 2021久久精品国产99国产精品| 国产精品爽黄69天堂a| 国产精品免费网站| 精品久久久久久无码专区| 久久精品无码一区二区WWW| 91精品久久久久久无码| 亚洲国产成人91精品| 国产第一福利精品导航| 国产成人精品天堂| …久久精品99久久香蕉国产| 视频一区视频二区日韩专区| 国产精品videossex白浆| 亚洲午夜精品久久久久久浪潮| 国产成人毛片亚洲精品| 国产精品 一区 在线| 久久久久无码精品| 国产成人精品一区二区三区无码|