<tfoot id="yyyom"></tfoot>
<ul id="yyyom"><sup id="yyyom"></sup></ul>

Secretary General Shi Zhongjun Attends the 18th China-ASEAN Cultural Forum

Source:ASEAN-China Centre Convert Chinese

On 19 June 2023, the 18th China-ASEAN Cultural Forum, hosted by the Ministry of Culture and Tourism of China and the Government of Guangxi Zhuang Autonomous Region, was held in Nanning, Guangxi Zhuang Autonomous Region. The theme of the 18th China-ASEAN Cultural Forum is “Building Smart Libraries and Promotion on Reading”. H.E. Rao Quan, Vice Minister of Culture and Tourism of China and H.E. Wissanu Krea-ngam, Deputy Prime Minister of Thailand delivered video speeches. H.E. Miao Qingwang, Vice Chairman of Guangxi Zhuang Autonomous Region, H.E. Suanesavanh Vignaket, Minister of Information, Culture and Tourism of Lao PDR, H.E. U Ko Ko, Union Minister for Religious Affairs and Culture of Myanmar, H.E. Secretary General Shi Zhongjun of the ASEAN-China Centre (ACC) attended the forum and delivered speeches.

Vice Minister Rao Quan stated in his remarks that China and ASEAN Member States (AMS), linked by mountains and rivers, are always good neighbours and good friends that have frequent and close culture exchanges. With the continuous efforts of China and AMS, the China-ASEAN Cultural Forum has an ever-evolving development and becomes an important platform for promoting deeper cultural exchanges of both sides. China is ready to join hands with ASEAN to implement the “Cultural Silk Road” program, to promote cultural prosperity and common development, and to continue advancing the construction of a peaceful, safe and secure, prosperous, beautiful and amicable home, as well as contributing to the progress of human civilization.

Minister Suanesavanh Vignaket and Union Minister U Ko Ko noted in their speeches that Lao PDR and Myanmar are facing great challenges in technology and human resources for building modernized smart libraries. It is hoped that China would strengthen cooperation with libraries in AMS, especially in terms of sharing the experience of digital libraries transformation so that the rich cultural heritage of AMS and China will be inherited more efficiently.

Secretary General Shi pointed out that with the steady development of ASEAN-China relations and the economic and social development of AMS and China, the cooperation and interaction between the two sides in cultural exchanges, cultural relics protection and creative industries have been significantly strengthened. Through the series of activities of this forum, AMS and China can strengthen the policy exchange and experience sharing from both sides, conduct in-depth researches on the integration of digital intelligence technology and library management, promote the practice of reading in societies more efficiently, deepen the cooperation and exchange further in tune with the trend and development of the digital era, so that the people of both sides can understand each other better, deeper and go closer together for cooperation and communication. The ACC, playing the role of a linking bridge, is ready to join hands with all parties from both sides to make greater contributions to strengthening people-to-people and cultural exchanges between ASEAN and China.

During the forum, guests from AMS, China and relevant international institutions shared their in-depth views centering on two topics: “Building Smart Libraries and Promotion on Reading” and “Deepening and Expanding China-ASEAN International Libraries and Books Publishing Cooperation”.

伊人久99久女女视频精品免| 久热综合在线亚洲精品| 国产成人高清精品免费软件| 思思久久好好热精品国产| 2020国产精品视频| 日韩精品无码专区免费播放| 久久精品国产半推半就| 成人区人妻精品一区二区不卡视频 | 久久AV无码精品人妻出轨| 精品国产yw在线观看| 亚洲AV永久无码精品| 精品国产日产一区二区三区| 91精品在线播放| 久久精品免费网站网| 精品国产一区二区三区久久蜜臀 | 精品久久人人爽天天玩人人妻| 精品乱人伦一区二区| 日韩午夜视频在线观看| 精品大臿蕉视频在线观看| 日韩成人免费在线| 日韩大乳视频中文字幕| 日韩国产成人资源精品视频| 亚洲日韩精品国产一区二区三区| 日韩精品免费在线视频| 日韩国产中文字幕| 日韩视频在线精品视频免费观看| 日韩免费人妻AV无码专区蜜桃| 日韩精品在线视频| 日韩精品在线视频| 日韩精品无码一本二本三本| 日韩一区二区在线观看视频| 日韩精品无码久久久久久| 日韩a无吗一区二区三区| 日韩高清免费在线观看| 无码国模国产在线无码精品国产自在久国产 | 精品国产乱码久久久久久呢| 精品福利视频一区二区三区| 久久精品国产99久久久古代 | 国产av影片麻豆精品传媒| 国产成人精品久久久久| 国产精品爆乳在线播放第一人称|