2025年9月23日,由中國(guó)—東盟中心和教育部中外語(yǔ)言交流合作中心主辦,廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)承辦的首屆“語(yǔ)通東盟?譯路同行”東盟國(guó)家政府譯員線下翻譯研修班開(kāi)幕式在廣州成功舉辦。中國(guó)—東盟中心秘書(shū)長(zhǎng)史忠俊大使、廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)校長(zhǎng)閆相斌出席開(kāi)幕式并致辭,教育部中外語(yǔ)言交流合作中心副主任靜煒視頻致辭。來(lái)自印度尼西亞、老撾、馬來(lái)西亞、泰國(guó)、緬甸、越南、新加坡的20名政府官員參加了培訓(xùn)。
史忠俊指出,當(dāng)前穩(wěn)健蓬勃發(fā)展的中國(guó)—東盟的關(guān)系已經(jīng)超越雙邊范疇,具有更為深遠(yuǎn)的亞洲意義和全球影響。希望參加此次研修班的東盟國(guó)家政府譯員,在提升語(yǔ)言技能的同時(shí),增進(jìn)對(duì)雙方政策和中國(guó)文化的理解,以語(yǔ)言為媒,以文化為橋,為雙方民心相通和交流互鑒貢獻(xiàn)力量。
靜煒表示,本次研修班是語(yǔ)合中心與中國(guó)—東盟中心合作開(kāi)展的創(chuàng)新嘗試,希望與學(xué)員們一起努力搭建語(yǔ)言互通之橋、理解互信之橋、文明互鑒之橋。閆相斌表示,廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)愿依托外語(yǔ)和翻譯學(xué)科優(yōu)勢(shì),持續(xù)為中國(guó)—東盟合作提供高層次翻譯人才與智力支持。馬來(lái)西亞高等教育部穆罕默德·哈菲茲·本·羅斯利作為學(xué)員代表稱,研修班不僅能有效提升翻譯技能,也為增進(jìn)東盟與中國(guó)的相互了解與友誼搭建了平臺(tái)。
開(kāi)幕式后,史忠俊秘書(shū)長(zhǎng)與廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)校長(zhǎng)閆相斌、副校長(zhǎng)申明浩分別進(jìn)行會(huì)談,就廣外發(fā)揮區(qū)位優(yōu)勢(shì)、聚焦學(xué)科特色、推動(dòng)與東盟國(guó)家深入合作交換意見(jiàn)。